Peanut – Jeff Dunham – Spark of insanity – parte 2

January 2, 2009 – 8:28 pm

feito timming e correçoes na tradução.

Tags: , , , , , , , , , , , ,

  1. 25 Responses to “Peanut – Jeff Dunham – Spark of insanity – parte 2”

  2. esse kara vai fazer eu morrer de tanto rir!!!!!!!!!!!

    By jscsilveira on Jan 2, 2009

  3. Assista a introdução ao spark of insanity que vc entende o caso da loção.

    By 314520 on Jan 2, 2009

  4. assista aos videos do walter e vc vai saber o por que da loção!!

    By ROBMECAO on Jan 2, 2009

  5. nu. lol! i love Je-fa-fa

    By MoonPrincessCrysta on Jan 2, 2009

  6. heeey. he maka funa our caaar. he call it gey. it not gey, he gey! lets get godzilla 2 kill him!

    FUNNY SHIT!!

    By Pinkpuppy316 on Jan 2, 2009

  7. muito bom…. rsrsrsrs… esse cara é ótimo !

    By kamalyonex on Jan 2, 2009

  8. porque eles no aeroporto foi detectado um frasco de loçao num boneco

    By kingkanazaca on Jan 2, 2009

  9. Qual é a historia da loção? Na maioria dos videos que eu vi os “bonecos” fazem uma piada com a tal “loção”.

    By xL2player on Jan 2, 2009

  10. it was not funny
    they’re laughing like hell!

    By susieaddctd2muse on Jan 2, 2009

  11. Esse kra é o melhor comediante q eu já vi em tda a minha vida!
    Em segundo lugar vem o MUSSUM!

    By Drud2006 on Jan 2, 2009

  12. E de chorar de tanto rir esta cena!!!!!!!!!!

    By wreslingmania14 on Jan 2, 2009

  13. obrigado ae pelo video.!! vlw!

    By xxsaculxx on Jan 2, 2009

  14. depois de experiementar o roxo nunca mais tem volta
    aheuehuaehuaehuehaeuhaeuahaueea

    By Sgarbossinha on Jan 2, 2009

  15. YA MAN ALTAMENTEEEEEEEEEEEE

    By NELSONFELIPESILVA on Jan 2, 2009

  16. its not spanish, its portuguese

    By tiagolemos on Jan 2, 2009

  17. stop typing in spanish i cant read it!!!!!!!

    By littledemeon on Jan 2, 2009

  18. muito bom!!!!!

    rsrsrsrsrs

    By pakitxinmetal on Jan 2, 2009

  19. Muito Obrigado pelas respostas!

    By betosan30 on Jan 2, 2009

  20. isso vem da expressão “passed over your head” no sentido de “passou batido” ou seja alguem boiou na estória…

    By centervideo on Jan 2, 2009

  21. eles contaram uma vez que no aeroporto revistaram a bolsa do jeff e acharam a loção, mas o jeff jura que não era uma loção, mas como eles começaram a desconfiar que a substância poderia ser ilegal ele preferiu assumir que era uma loção tipo vaselina!!
    Daí o peanut zoa falando que o jeff carrega a vaselina pra ter que entrar e sair do carro pelo carro ser apertado .

    By psycomendes380 on Jan 2, 2009

  22. Na verdade as vezes ele faz por causa do Prius só que isso é uma expressão bem usada lá, tipo uma coisa que passou pela sua cara e vc naum viu!
    Ele quer dizer Tipo, não entenderam nada do que eu falei, ficaram boiando!
    Mas algumas vezes ele usa essa mesma expressão pra tirar sarro do carro do jeff, pq o carro parece ser meio devagar e todo mundo passa por ele e ele só ouve bibi nheeeeeuuuu

    By psycomendes380 on Jan 2, 2009

  23. É quase isso… na verdade, um guarda do aeroporto passa uma loção na bunda do peanut pra ver ser encontra alguma substancia perigosa… tem isso num outro vídeo.. Arguing with my self – introdução

    By tibelli on Jan 2, 2009

  24. na verdade este som ele faz a bastante tempo, tem um video dele a anos atras com o peanut e ele ja fazia este som.

    By djex16 on Jan 2, 2009

  25. Ele tira sarro dele mesmo, pois tem um Toyota Prius. Este carro é híbrido, ou seja, motor movido a energia elétrica e combustível, mas que não anda nada. Todos os outros carros o ultrapassam.

    By paroalso on Jan 2, 2009

  26. no dvd arguing with myself, o jeff comeca o show contando que ele estava num aeroporto e durante a checagem da bagagem, os segurancas acharam um pote de locao na bunda do peanut.

    By vivizoka on Jan 2, 2009

Post a Comment